Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
Transceptor digital troncalizado
French translation:
émetteur-récepteur numérique à ressources partagées
Added to glossary by
Carla Guerreiro
Sep 25, 2006 05:28
17 yrs ago
Portuguese term
Transceptor digital troncalizado
Portuguese to French
Tech/Engineering
Telecom(munications)
équipements de télécommunications
Traduzir todos os termos
Proposed translations
(French)
1 +1 | émetteur-récepteur numérique à ressources partagées | bezowski |
Proposed translations
+1
4 hrs
Selected
émetteur-récepteur numérique à ressources partagées
émetteur-récepteur numérique à ressources partagées?
Transceptor - Trasceiver
www.qtcbrasil.com.br/dicas/view.asp?id=26
Trasceiver - émetteur-récepteur
http://fr.wikipedia.org/wiki/Émetteur-récepteur
http://tinyurl.com/q2b2e
http://www.hk.debian.org/intl/french/lexique.fr.html
troncalizado - trunking [télécom] En français, on dit plutôt agrégation de liens.
[télécom] Réunion de plusieurs liens de communication pour n'en faire plus qu'un, dont le débit est la somme des précédents.
http://www.linux-france.org/prj/jargonf/T/trunking.html
Transceptor - Trasceiver
www.qtcbrasil.com.br/dicas/view.asp?id=26
Trasceiver - émetteur-récepteur
http://fr.wikipedia.org/wiki/Émetteur-récepteur
http://tinyurl.com/q2b2e
http://www.hk.debian.org/intl/french/lexique.fr.html
troncalizado - trunking [télécom] En français, on dit plutôt agrégation de liens.
[télécom] Réunion de plusieurs liens de communication pour n'en faire plus qu'un, dont le débit est la somme des précédents.
http://www.linux-france.org/prj/jargonf/T/trunking.html
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obirgada"
Something went wrong...