Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
No se arreglar con plata
Portuguese translation:
não se deixam seduzir pelo vil metal
Added to glossary by
Ligia Dias Costa
Apr 3, 2015 10:33
9 yrs ago
Spanish term
No se arreglar con plata
Spanish to Portuguese
Social Sciences
Idioms / Maxims / Sayings
Tan sólo un cuarto de los encuestados (26.3%) percibían que los jueces “no se arreglaban con plata”
Proposed translations
(Portuguese)
4 +4 | não se deixam seduzir pelo vil metal | Maria Teresa Borges de Almeida |
3 | (que os juízes) não se resolviam com dinheiro; eram insubornáveis | Hari Cavalcante |
Proposed translations
+4
40 mins
Selected
não se deixam seduzir pelo vil metal
Diria assim...
Peer comment(s):
agree |
Danik 2014
: Vd. discussão. Boa Páscoa!
18 mins
|
Obrigada, Danik! Boa Páscoa!
|
|
agree |
ferreirac
55 mins
|
Obrigada, Cícero!
|
|
agree |
Linda Miranda
4 hrs
|
Obrigada, Linda!
|
|
agree |
Francisco Fernandes
1 day 9 hrs
|
Obrigada, Francisco!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada!"
43 mins
(que os juízes) não se resolviam com dinheiro; eram insubornáveis
Pode significar várias coisas, mas sem o contexto suficiente fica difícil :)
Discussion