Glossary entry

Spanish term or phrase:

servicios

Portuguese translation:

mordomias

Added to glossary by maucet
Sep 15, 2017 02:12
6 yrs ago
Spanish term

servicios

Spanish to Portuguese Social Sciences Journalism
"Además, Busquets resalta por su modo de protestar y discutir, característica que heredó de sus padres que son empresarios españoles y que lo han criado con todos los servicios a su alcance."


Obrigado!
Proposed translations (Portuguese)
4 +3 mordomias
3 regalias / privilégios

Discussion

Oliver Simões Sep 15, 2017:
Regalia vs Mordomia A título de esclarecimento:

Regalia:
Privilégio que certas pessoas têm em relação a outras: regalias políticas.
Direito característico e inerente das pessoas que fazem parte da realeza.
Etimologia (origem da palavra regalia): do espanhol reagalía.

Mordomia:
Função do mordomo; mordomado.
Benefício concedido pelo Estado a altos funcionários, constante de morada, alimentação e serviços gerais.

https://www.dicio.com.br/regalia/
https://www.dicio.com.br/mordomia/

Proposed translations

+3
5 hrs
Selected

mordomias

A minha sugestão...

--------------------------------------------------
Note added at 8 horas (2017-09-15 10:42:18 GMT)
--------------------------------------------------

... "o filho canguru é aquele jovem que não teve muitos limites em sua educação, sendo criado com todas as mordomias." ( http://redeglobo.globo.com/globouniversidade/noticia/2013/12...

--------------------------------------------------
Note added at 8 horas (2017-09-15 10:51:09 GMT)
--------------------------------------------------

E em "A Cidade e as Serras", de E. Queirós: "Recém-chegado a Tormes de Paris, onde vivia com todas as mordomias do centro da modernidade e da "civilização", à primeira refeição Jacinto deleita-se com uma canja, um arroz de favas e o que se segue: "Diante do louro frango assado no espeto e da salada que ele apetecera na horta, agora temperada com um azeite da serra digno dos lábios de Platão, terminou por bradar: -- É divino! - Mas nada o entusiasmava como o vinho de Tormes, caindo de alto, da bojuda infusa verde -- um vinho fresco, esperto, seivoso, e tendo mais alma, entrando mais na alma, que muito poema ou livro santo."

--------------------------------------------------
Note added at 9 horas (2017-09-15 11:17:08 GMT)
--------------------------------------------------

Corrijo a nota anterior: a expressão não é do Eça, as primeiras aspas não se referem ao excerto do romance, que começa apenas em "Diante do louro frango assado".
As minhas desculpas... ao Eça também. :)
Peer comment(s):

agree Maria Teresa Borges de Almeida
19 mins
Obrigada, Teresa!
agree Rosane Bujes
5 hrs
Obrigada, Rosane!
agree noelmelgar
2 days 8 hrs
Obrigada!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigado!"
11 mins

regalias / privilégios

Difícil saber sem mais contexto. Imagino que seja isso.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search