Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
legislacion concursal
Portuguese translation:
direito das falências
Added to glossary by
Maria Teresa Borges de Almeida
Oct 9, 2015 11:44
8 yrs ago
Spanish term
legislacion concursal
Spanish to Portuguese
Law/Patents
Law: Taxation & Customs
exhorto
Se trata de un incidente de revisión donde constantemente aparece la palabra "concursal" y no se si puede ser traducida como "falencia"
Proposed translations
(Portuguese)
4 +2 | direito das falências | Maria Teresa Borges de Almeida |
4 | lei/legislação concursal | Francisco César Manhães Monteiro |
Change log
Oct 23, 2015 07:04: Maria Teresa Borges de Almeida Created KOG entry
Proposed translations
+2
12 mins
Selected
direito das falências
Em PT(pt), diria assim...
La expresión «nulidad, anulación o inoponibilidad de los actos» del artículo 30, apartado 1, de la Directiva 2001/24/CE del Parlamento Europeo y del Consejo relativa al saneamiento y a la liquidación de las entidades de crédito, también se refiere a la resolución conforme a la legislación concursal basándose en las normas de nulidad, como las incluidas en el capítulo XX de la Ley concursal islandesa no 21/1991.
1. | A expressão «nulidade, anulação ou inoponibilidade dos atos jurídicos» referida no artigo 30.o, n.o 1, da Diretiva 2001/24/CE do Parlamento Europeu e do Conselho relativa ao saneamento e à liquidação das instituições de crédito também se refere à rescisão no direito das falências com base nas regras em matéria de evasão tais como as incluídas no Capítulo XX do Ato de falências islandês n.o 21/1991.
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES-PT/TXT/?uri=CELEX:...
La expresión «nulidad, anulación o inoponibilidad de los actos» del artículo 30, apartado 1, de la Directiva 2001/24/CE del Parlamento Europeo y del Consejo relativa al saneamiento y a la liquidación de las entidades de crédito, también se refiere a la resolución conforme a la legislación concursal basándose en las normas de nulidad, como las incluidas en el capítulo XX de la Ley concursal islandesa no 21/1991.
1. | A expressão «nulidade, anulação ou inoponibilidade dos atos jurídicos» referida no artigo 30.o, n.o 1, da Diretiva 2001/24/CE do Parlamento Europeu e do Conselho relativa ao saneamento e à liquidação das instituições de crédito também se refere à rescisão no direito das falências com base nas regras em matéria de evasão tais como as incluídas no Capítulo XX do Ato de falências islandês n.o 21/1991.
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES-PT/TXT/?uri=CELEX:...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
35 mins
lei/legislação concursal
Opções em português brasileiro: "lei de falências e concordatas"; "legislação falimentar". "Lei de Recuperação de Empresas e Falência".
Consulte:
http://jus.com.br/artigos/7471/a-lei-concursal-e-o-contexto-...
http://www.ambito-juridico.com.br/site/index.php?n_link=revi...
Consulte:
http://jus.com.br/artigos/7471/a-lei-concursal-e-o-contexto-...
http://www.ambito-juridico.com.br/site/index.php?n_link=revi...
Something went wrong...