Glossary entry

Spanish term or phrase:

Pez Ancistrus Oro Velo

Portuguese translation:

Ancistrus dourado cauda de véu/Ancistrus sp (var gold) (vulgo "cascudo")

Added to glossary by expressisverbis
May 9, 2017 13:16
7 yrs ago
Spanish term

Pez Ancistrus Oro Velo

Spanish to Portuguese Science Zoology
Gostaria de saber se poderia utilizar o nome científico "ancistrus dolichopterus", ou se existe um nome comum em pt-pt para este peixe.

El pez ancistrus oro velo es originario de la Cuenca del Amazonas y Brasil en donde las temperaturas oscilan entre 22ºC y 28ºC. Gusta de esconderse entre rocas o troncos que formen pequeñas cuevas. Acostumbra a enterrarse en la grava o arena, aunque los especímenes más jóvenes también pueden refugiarse entre la vegetación.
https://www.wikiacuario.com/peces/tropicales/peces-gato-y-ch...

Obrigada.
Proposed translations (Portuguese)
4 Ancistros sp (var gold)
Change log

May 10, 2017 16:44: expressisverbis changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1944508">expressisverbis's</a> old entry - "Pez Ancistrus Oro Velo"" to ""Ancistrus dourado cauda de véu/Ancistrus sp (var gold)""

Discussion

Danik 2014 May 9, 2017:
Bom, la vão alguns links Parece que o nome cascudo se aplica a diversos tipos de ancistrus
http://www.aquariopet.com.br/peixes-ornamentais/peixes-de-ag...

https://pt.wikipedia.org/wiki/Cascudo_(peixe)

Proposed translations

18 mins
Selected

Ancistros sp (var gold)

http://www.ciclideos.com/ancistrus-sp-f151.html
(Link português? "Actualização" )

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-05-09 15:18:10 GMT)
--------------------------------------------------

Desculpe-me Sandra, postei a resposta e saí do computador.
Eu diria que sim. Encontrei Ancistrus a vontade, cascudos e ainda outras variedades, mas esse é o ùnico link que encontrei que faz referência direta à variedade dourada.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day12 hrs (2017-05-11 01:39:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Obrigada por compartilhar a referência, Sandra. Essa está mais completa. A outra não menciona o véu.
Note from asker:
Obrigada Danik! Também me apareceu o "cascudo" nas minhas pesquisas.
Então seria «espécie Ancistrus, variedade "gold"»
Obrigada mais uma vez, Danik. Foi de uma grande ajuda.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada Danik. Estou a incluir outra tradução que acabei por encontrar aqui: http://www.aquariofilia.net/forum/topic/248270-chegada-21012016-%C3%A1gua-doce/"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search