Glossary entry

испанский term or phrase:

CHAQUETA SOLAPA M CANALE APARTE

русский translation:

трикотаж-лапша

Jan 7, 2009 23:31
15 yrs ago
испанский term

CHAQUETA SOLAPA M CANALE APARTE

испанский => русский Прочее Текстильная промышленность / Одежда / Мода description of a garment
descripción breve en una lista de precios
Proposed translations (русский)
3 трикотаж-лапша
Change log

Jan 8, 2009 00:42: Ekaterina Guerbek changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): yanadeni (X), Olga Shabarina, Ekaterina Guerbek

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

10 мин
Selected

трикотаж-лапша

M не знаю, что означает. Canalé - тип трикотажа, трикотаж-лапша. Картинка здесь http://www.wright3.com/images/Girls/Girl_vodolazka_PURPLE.jp...

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2009-01-07 23:47:26 GMT)
--------------------------------------------------

Извините. Я про chaqueta, solapa не написала. Думаю, что это трудностей у Вас не вызывает. Соответственно жакет, лацкан.
Example sentence:

camiseta de punto canalé

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "спасибо за помощь. у меня возникли затруднения именно с термином "canalé". ксатати "М" означает "manga" в данном контексте. "

Reference comments

1 час
Reference:

M, aparte

"M" может означать "chaqueta mujer", т.е. "chaqueta de mujer", примеров в сети множество.
Или это размер "М" - "talla mediana".
"Aparte": возможно, речь о том, что трикот. изделие продается отдельно (или поставляется дополнительно)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search