Traducerea ca artă și afacere »

Translation Project / Vendor Management

 
Subscribe to Translation Project / Vendor Management Track this forum

Deschidere subiect nou  În afara subiectului: Afişate  Mărime font: -/+
   Subiect
Autor
Răspunsuri
(Vizualizări)
Ultimul mesaj
Niciun mesaj nou după ultima vizită  How to evaluate quality when it comes to project management
PangeaLangs
Oct 15, 2019
1
(1,478)
Tan Nguyen
Oct 18, 2019
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Experiences with big agencies
Eduard Urgell
Sep 27, 2019
13
(4,394)
Samuel Murray
Oct 1, 2019
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Working with Language Connect experience
Tatiana Kovaleva
Sep 13, 2019
0
(1,261)
Tatiana Kovaleva
Sep 13, 2019
Niciun mesaj nou după ultima vizită  How much should a remote, freelance project manager earn per project?
Nathanael Fourie
Sep 11, 2019
3
(2,507)
DZiW (X)
Sep 12, 2019
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Is there a preferred CAT tool you recommend?
Sofia Villella
Sep 12, 2019
5
(2,241)
Dan Lucas
Sep 12, 2019
Niciun mesaj nou după ultima vizită  How do I give a quote in a legal document?
Sofia Villella
Sep 11, 2019
3
(1,745)
Sofia Villella
Sep 12, 2019
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Large project: practice of sub-contracting or collaboration by a freelancer with other freelancers
4
(2,019)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Website translation
Som Kethyasey
Jan 17, 2019
4
(2,292)
Vanessa Anderson
Aug 22, 2019
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Discussion: Do translators like to work with an agency that ask for a sample    ( 1... 2)
MttMortensen
Jul 30, 2019
26
(7,938)
Vanessa Anderson
Aug 21, 2019
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Travail en colonne dans Trados
Lorraine Dubuc
Aug 1, 2019
0
(1,000)
Lorraine Dubuc
Aug 1, 2019
Niciun mesaj nou după ultima vizită  How to use prepositions with placeholders
Claire Gerard
Jul 31, 2019
2
(1,427)
Erik Freitag
Jul 31, 2019
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Localization Vendor-Client Engagement Survey
larruda
Jul 29, 2019
0
(1,095)
larruda
Jul 29, 2019
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Hello guys I am kinda new to this website. I hope this website is safe and legitimate for my book
Bobby Adi
Jun 5, 2019
9
(3,054)
Bobby Adi
Jun 10, 2019
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Approach by GMAIL
2690984 (X)
Mar 22, 2019
7
(3,459)
IrinaN
May 12, 2019
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Best tools for Large-scale Translation Project
so__it__goes
Jun 4, 2017
10
(4,819)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  0.01 per word    ( 1, 2... 3)
Cristina Manzotti
Mar 21, 2019
30
(11,265)
Edward Potter
Apr 6, 2019
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Customizing XTRF
Omer Shani
Dec 24, 2018
1
(1,422)
Jan Sundström
Mar 12, 2019
Niciun mesaj nou după ultima vizită  MTPE or PEMT: how to improve in machine translation post-editing
Clara Ginovart
Jan 7, 2019
0
(1,480)
Clara Ginovart
Jan 7, 2019
Niciun mesaj nou după ultima vizită  External translators budget and cost tracking
Ivana Bojcic
Nov 1, 2018
3
(2,053)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Off-topic: Survey for LSP and companies: PhD research
Clara Ginovart
Dec 3, 2018
0
(815)
Clara Ginovart
Dec 3, 2018
Niciun mesaj nou după ultima vizită  New agency policy?
Robert Rietvelt
Nov 23, 2018
12
(3,677)
jyuan_us
Nov 24, 2018
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Would you consider this deadline tight?
Serena Marangoni
Sep 17, 2018
11
(3,829)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Survey - Project Management Skills
kris__1986
Sep 9, 2018
3
(1,834)
kris__1986
Sep 15, 2018
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Agency hiring professional panelist needed for live panel session on September 25th
Drew MacFadyen
Sep 7, 2018
0
(1,070)
Drew MacFadyen
Sep 7, 2018
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Gespoint vs. Quahill
Tradophenia (X)
Aug 12, 2015
5
(4,068)
Michael Beijer
Aug 29, 2018
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Tips for an interview for a Project Management position.
osvirio
Aug 23, 2018
5
(2,384)
DZiW (X)
Aug 27, 2018
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Video of protemos
2
(1,959)
Henry Dotterer
PERSONAL PROZ.COM
Jun 18, 2018
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Translating Apps
Idalia Rueda (X)
Jun 18, 2018
0
(1,487)
Idalia Rueda (X)
Jun 18, 2018
Niciun mesaj nou după ultima vizită  How do you handle clients that you know personally?
JustineCH (X)
May 24, 2018
8
(3,065)
JustineCH (X)
May 30, 2018
Niciun mesaj nou după ultima vizită  "Language Terminal" for keeping track of projects
SachiM
Apr 19, 2018
2
(1,466)
SachiM
Apr 27, 2018
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Certifying translations for US visa application: stamp both original and translation??
Frances Nichol
Apr 4, 2018
10
(3,087)
Liviu-Lee Roth
Apr 6, 2018
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Makes you wonder.....
Robert Rietvelt
Mar 7, 2018
8
(2,995)
Robert Forstag
Mar 8, 2018
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Plunet management software
TNT (X)
Nov 26, 2010
14
(10,783)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Translation Project Management. Which Software?    ( 1, 2, 3... 4)
57
(85,866)
LingCom
Jan 30, 2018
Niciun mesaj nou după ultima vizită  The end of grids as we now it?
Robert Rietvelt
Jan 17, 2018
9
(3,677)
Diana Obermeyer
Jan 18, 2018
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Projetex, Plunet and translation project managing tools    ( 1... 2)
Alessandra Ricci
Apr 22, 2011
18
(19,479)
Sara Crespo
Dec 22, 2017
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Agency's new SLA
Rebecca Davis
Dec 1, 2017
3
(1,710)
Dan Lucas
Dec 1, 2017
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Non-translation-specific project management and collaboration software/app?
1
(1,799)
Pablo Strauss
Nov 29, 2017
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Advice needed! Dealing with the first large-scale project    ( 1... 2)
15
(5,234)
Viviane Marx
Nov 21, 2017
Niciun mesaj nou după ultima vizită  What skills must a project manager have?
jankar
May 10, 2016
4
(2,874)
Christine Andersen
Nov 13, 2017
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Online translation help and advice required
PARIS BASED
Oct 10, 2017
0
(1,119)
PARIS BASED
Oct 10, 2017
Niciun mesaj nou după ultima vizită  What are translation project managers looking for?
eburns
Oct 1, 2017
0
(1,027)
eburns
Oct 1, 2017
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Curious (Staff: translation into Pennsylvanian Dutch)
Robert Rietvelt
Jul 13, 2017
13
(4,015)
Robert Forstag
Jul 15, 2017
Niciun mesaj nou după ultima vizită  "Onboarding" or "Waterboarding"
Michael Newton
Jul 4, 2017
9
(3,428)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  measuring translators' performance
RaisaMohamed
Jul 11, 2017
4
(2,088)
RaisaMohamed
Jul 13, 2017
Niciun mesaj nou după ultima vizită  problem logging into multiple xtrf.eu subsites
Max Hellwig
Jun 27, 2017
0
(1,103)
Max Hellwig
Jun 27, 2017
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Interview: Keywork or Kwork
Guidera
Jun 6, 2017
0
(1,510)
Guidera
Jun 6, 2017
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Rates for literaray translation
Tradupro17
May 22, 2017
7
(2,868)
Michele Fauble
May 26, 2017
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Switching from LSP to freelance work    ( 1... 2)
Momox2017
Apr 16, 2017
17
(5,983)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Reviewed by non-native    ( 1... 2)
Valeria Burova
Apr 21, 2017
20
(6,193)
DZiW (X)
Apr 24, 2017
Deschidere subiect nou  În afara subiectului: Afişate  Mărime font: -/+

Red folder = Mesaje noi după ultima vizită (Red folder in fire> = Peste 15 mesaje) <br><img border= = Niciun mesaj nou după ultima vizită (Yellow folder in fire = Peste 15 mesaje)
Lock folder = Subiect închis (Nu mai este posibilă publicarea de mesaje noi)


Forumuri de discuţii în domeniul traducerilor

Discuţii libere pe teme de traducere, interpretare şi localizare





Urmărirea forumurilor prin e-mail este o funcţie disponibilă numai pentru utilizatorii înregistraţi.


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »