This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Omri Ofek Luzon Israel Local time: 11:56 Member (2019) English to Hebrew + ...
Sep 21, 2020
Hello everybody,
I'm interested in opening a discussion on the issue of MTPE and TER score, as these two become more and more sought after from freelancers/agencies. Would you change your rates if a project is paid in accordance with a TER score? What is your approach to these projects? And also what do you think about MTPE and TER score in general?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Samuel Murray Netherlands Local time: 10:56 Member (2006) English to Afrikaans + ...
@Omri
Sep 21, 2020
Omri Ofek Luzon wrote: Would you change your rates if a project is paid in accordance with a TER score?
I would not immediately change my rate, but would rather try the agency's proposed rate for a while to see if the resulting amount remains congruent with the amount of effort required.
I have no objection in principle against using the machine translation itself as the reference translation when calculating a TER-like score (i.e. on a per-segment basis instead of a global pre-calculated basis), but whether I consider the rate to be fair would depend on the actual calculations, i.e. how discounts are actually calculated. I know that purists are aghast at the idea of not using human translations as the reference translation, but I don't think it's a bad idea to consider the averaged number of edits on a per-segment basis when calculating an MTPE discount scheme.
I would think that such a discount scheme would probably have a base discount rate e.g. 50% and then increase or decrease the discount based on the TER-like score. And the TER-like score would have to be calculated realistically (i.e. not count moving 4 words as one edit).
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.