Glossary entry

Spanish term or phrase:

agente de carga (E-460)

Portuguese translation:

agente de carga (E-460)

Added to glossary by Maria Soares
Nov 15, 2016 23:28
7 yrs ago
5 viewers *
Spanish term

agente de carga (E-460)

Spanish to Portuguese Other Cosmetics, Beauty ver contexto
Olá a todos,

Contexto: nutricosmética

Não tenho a certeza se é igual em PT.

Obrigada a todos!
Proposed translations (Portuguese)
3 +2 agente de carga (E-460)

Discussion

expressisverbis Nov 16, 2016:
A Bayer, uma das referências (fiáveis) que coloquei na resposta, também traduz assim.
De todas as fontes que consultei sobre produtos cosméticos apenas vi "agente de carga".
Não tenho a certeza, mas sobre os aditivos alimentares o agente de volume também é chamado agente de massa.
Maria Soares (asker) Nov 16, 2016:
Olá,

Eu penso que se trata de um agente de carga. Aparece como um dos ingredientes de umas cápsulas para cosmética, juntamente com outros ingredientes como: galato de epigalocatequina, ácido L-ascórbico, antiaglomerante, etc.

Muito obrigada pelos vossos comentários e ajuda.
expressisverbis Nov 16, 2016:
Também ponderei esse termo, mas "agentes de volume" encontrei no domínio da agricultura, definidos como substâncias que aumentam o volume dos alimentos. Não sei se será o mesmo, com tão pouco contexto. Caberá à Maria ver o que se "encaixa" no contexto.
http://iate.europa.eu/SearchByQuery.do?method=searchDetail&l... de carga&sourceLanguage=es&domain=0&matching=&start=0&next=1&targetLanguages=pt
Avril Shirley Nov 16, 2016:
I'm not a Portuguese pro but in the context of cosmetics wouldn't agente de carga be a bulking agent which in Portuguese I think is agente de volume?

Proposed translations

+2
25 mins
Selected

agente de carga (E-460)

Ingredientes:
Extracto de aloé Aloe vera 32%; agentes de carga: celulose, ortofosfato de cálcio; gelificante: hidroxipropilmetilcelulose; antiaglomerante: carboximetilcelulose de sódio; dióxido de silício; estereato de magnésio; corantes: dióxido de titânio; clorofila.
http://www.farmoplex.pt/pdf/biover/Complex.pdf

Ingredientes:

Ingredientes: Glicerol (E422) agente de carga; Água; Polissorbato 20 (E432) emulsionante; Ácido L-ascórbico; Polissorbato 80 (E433) emulsionante;
https://www.bayer.pt/static/documents/pdf/bhc-cc/Protovit_Fo...

O E-460 parece-me corresponder à celulose microcristalina.

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2016-11-16 00:05:58 GMT)
--------------------------------------------------

Maria, veja este sítio Web (em FR, PT, NL e ES):

Ingredientes:

drageia Calm: extracto de cidreira (Melissa officinalis) (57,5%); agentes de carga: celulose microcristalina, estearato de magnésio; agentes de revestimento: hidroxipropilmetilcelulose, hidroxipropilcelulose...
http://www.biover.pt/pt-PT/biover/product-detail/calm-sleep/...
Peer comment(s):

agree Rosane Bujes
2 hrs
Obrigada Rosane.
agree Bruno Michel (X)
13 hrs
Obrigada Bruno.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muito obrigada e um abraço!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search