New translation contest Autor da sequência: Gjorgji Apostolovski
|
When we will have new translation contest? | | | Lingua 5B Bósnia e Herzegovina Local time: 19:28 Membro (2009) Inglês para Croata + ... Post-editing contest | Dec 27, 2024 |
I assume it’ll turn into a post-editing or GPT clean-up contest. | | | Gjorgji Apostolovski Macedónia (ARJM) Local time: 19:28 Inglês para Macedónio + ... Autor do assunto
Lingua 5B wrote:
I assume it’ll turn into a post-editing or GPT clean-up contest.
Well, let see. We can compare the results, and see. | | | Zea_Mays Itália Local time: 19:28 Inglês para Alemão + ... Thank you... | Dec 27, 2024 |
but no thanks. For reasons. | |
|
|
Gjorgji Apostolovski Macedónia (ARJM) Local time: 19:28 Inglês para Macedónio + ... Autor do assunto
Zea_Mays wrote:
but no thanks. For reasons.
Well, you can't just say for reasons, and not mentioning the reasons.
[Edited at 2024-12-27 18:10 GMT] | | | Zea_Mays Itália Local time: 19:28 Inglês para Alemão + ... | Gjorgji Apostolovski Macedónia (ARJM) Local time: 19:28 Inglês para Macedónio + ... Autor do assunto good reasons | Dec 27, 2024 |
Well, these are good reasons. With my previous profile here at ProZ I was contestant in two or three contests for my language pair, and all without a winner. | | | Daryo Reino Unido Local time: 18:28 Sérvio para Inglês + ...
|
|
Gjorgji Apostolovski Macedónia (ARJM) Local time: 19:28 Inglês para Macedónio + ... Autor do assunto
I've noticed too some MT entries in the last contest.
Anyway, I haven't seen any actual winner for my language pair yet. | | |
This is sad to me.
As a newly graduated translator, I like to participate in contests to gain experience, find my inner style, build confidence, and a name for myself, in the literary world.
So, it's sad to learn that a translation contest gets tempered by the organizer itself. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » New translation contest Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |