入会時期 Mar '22
ビデオグリーティング


取り扱い言語:
英語 から ポルトガル語
ポルトガル語 から 英語
日本語 から ポルトガル語
日本語 から 英語
ポルトガル語 から 日本語

Lucas José Santana de Souza
Game Localization / Law / PT/JP/EN

Aracaju, Sergipe, ブラジル
現地時間:08:05 -03 (GMT-3)

母国語: ポルトガル語 Native in ポルトガル語
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
(1 unidentified)

2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Lucas José Santana de Souza is working on
info
Jul 15, 2022 (posted via ProZ.com):  Translating an episode of a show called Core Kyoto for NHK ...more, + 3 other entries »
Total word count: 2000

アカウントタイプ フリーランスの翻訳者 / 通訳者, Identity Verified 確認済みメンバー
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
所属
サービス Subtitling, Software localization, Website localization, Interpreting, Translation, Editing/proofreading, Native speaker conversation, Transcription, Transcreation, Training, MT post-editing, Copywriting, Language instruction
専門知識分野
専門分野:
ゲーム/ビデオゲーム/賭博/カジノ法: 契約
法: 特許、商標、著作権法(一般)
俗語イディオム/格言/諺
医療: 製薬医療: 器具
医療(一般)栄養

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
料金レート

KudoZ アクティビティ (PRO) PRO-レベルポイント: 15, 回答した質問: 13
ブルーボードへのエントリはこのユーザによってなされました  2 エントリー

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer, Visa, MasterCard, American Express | Send a payment via ProZ*Pay
ポートフォリオ 翻訳サンプル提出済み: 3

New! Video portfolio:
体験 翻訳体験年数: 3. ProZ.comに登録済み: Jun 2021. 入会日: Mar 2022.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
資格 N/A
メンバーシップ N/A
ソフトウェア Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Aegisub, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Subtitle Edit, Trados Studio
ウェブサイト https://www.fiverr.com/users/lucsantana
CV/Resume ポルトガル語 (PDF), 英語 (PDF)
プロフェッショナルプラクティス Lucas José Santana de Souza 推薦 ProZ.com's プロのガイドライン.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Build or grow a translation team
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Improve my productivity
Bio
ABOUT ME

I am a graduated Lawyer certificated by OAB and a professional translator with over 3 years of experience, I've been translating and localizing entertainment media from all over the world. Included but not limited to: Games, Audio Novels, Movies and much more. Send me a DM and let's talk about your project!

Have a look at my Fiverr Profile, where most of my experience can be found at.


LANGUAGES

Portuguese • English  Japanese


WEBSITES / PORTFOLIO
https://www.fiverr.com/lucsantana

SERVICES OFFERED

Translation • App / Game Localization • Website Localization • Editing • Proofreading


AREAS OF EXPERTISE

Video Game / App / Technology / Crypto

Video Game localization, App translation, Computer Technology, Blockchain.

  Subtitling / Transcription

Videos, Movies, Shorts, Audio Files, Songs, Lectures.

Law

Scientific reports, technical documentation and reports


Economy
Finances, Economy and Blockchain

CAT TOOLS
SDL Trados 2021, MEMOQ, Subtitle Edit, Aegisub.

キーワード: Portuguese, Japanese, English, Games, Localization, Translation, Law Translation, Lawyer


最後に更新されたプロファイル
Apr 23