Essential data missing from job postings Thread poster: Gabriella Vento
| Gabriella Vento United States Local time: 07:50 Member (2015) English to Hungarian + ...
There are 2 important details that are missing from some, or most job postings. 1. Amount of work required (in words, pages, chars or lines etc.) Most posting has it, but some are hiding it, while goes all the way with requirements, conditions; you apply and at some point it turns out we are talking about 65 words or so.
2. Payment terms. Should not it be there, right in the job info, if a company sets their regular payment policy at 60 or even more days after... See more There are 2 important details that are missing from some, or most job postings. 1. Amount of work required (in words, pages, chars or lines etc.) Most posting has it, but some are hiding it, while goes all the way with requirements, conditions; you apply and at some point it turns out we are talking about 65 words or so.
2. Payment terms. Should not it be there, right in the job info, if a company sets their regular payment policy at 60 or even more days after delivery/invoicing? That way translators save time and effort by ignoring it right ahead. Some outsourcers with very good payment terms do include it, but most firms wait, till we ask about it, or hides it in the contract's 23. page somewhere.
I suggest to include the amount of work required and the days of payment after delivery in the job posting form, as mandatory data to fill. I hope it makes sense for all tanslators, besides our honest, good partner companies could benefit, too by shining out with their policies against the competitors. ▲ Collapse | | | Tom in London United Kingdom Local time: 15:50 Member (2008) Italian to English Excellent suggestions | May 25, 2022 |
These are excellent suggestions. Proz should specify them as requirements for all job postings. | | | Translators set terms | May 26, 2022 |
Gabriella Vento wrote: 1. Amount of work required (in words, pages, chars or lines etc.) ... 2. Payment terms. Should not it be there, right in the job info, if a company sets their regular payment policy ... Yes on the size of the job, but payment terms should be set by the translator, not by the client. If the client does suggest a schema for payment and you find it unacceptable, tell them so. However, I don't think clients should be encouraged to do that. It sets a bad precedent, or at least creates a wrong impression. | | | Michael Newton United States Local time: 10:50 Japanese to English + ... Data missing | May 26, 2022 |
Many of these job postings are purposely vague. | |
|
|
Gabriella Vento United States Local time: 07:50 Member (2015) English to Hungarian + ... TOPIC STARTER The client should not set the terms, but the outsourcer company has more leverage and they do. | May 27, 2022 |
Philip Lees wrote: Gabriella Vento wrote: 1. Amount of work required (in words, pages, chars or lines etc.) ... 2. Payment terms. Should not it be there, right in the job info, if a company sets their regular payment policy ... Yes on the size of the job, but payment terms should be set by the translator, not by the client. If the client does suggest a schema for payment and you find it unacceptable, tell them so. However, I don't think clients should be encouraged to do that. It sets a bad precedent, or at least creates a wrong impression. | | |
Gabriella Vento wrote: Philip Lees wrote: Yes on the size of the job, but payment terms should be set by the translator, not by the client. The client should not set the terms, but the outsourcer company has more leverage and they do. Only if you let them. I've had agencies agree to make me an exception to their ridiculously delayed payment terms after I told them I found those terms unacceptable. | | | Payment terms are not carved in stone | May 27, 2022 |
Philip Lees wrote: Yes on the size of the job, but payment terms should be set by the translator, not by the client. The client should not set the terms, but the outsourcer company has more leverage and they do. [/quote] Only if you let them. I've had agencies agree to make me an exception to their ridiculously delayed payment terms after I told them I found those terms unacceptable. [/quote] and you can always negotiate them, like everything else, but if they offer 60 days or worse, it will be very difficult to get more reasonable terms and it's not a good sign anyway, but would still be a useful information. | | | Gabriella Vento United States Local time: 07:50 Member (2015) English to Hungarian + ... TOPIC STARTER Being well informed before negotiation | May 27, 2022 |
Christel Zipfel wrote: Philip Lees wrote: Yes on the size of the job, but payment terms should be set by the translator, not by the client. The client should not set the terms, but the outsourcer company has more leverage and they do. Only if you let them. I've had agencies agree to make me an exception to their ridiculously delayed payment terms after I told them I found those terms unacceptable. [/quote] and you can always negotiate them, like everything else, but if they offer 60 days or worse, it will be very difficult to get more reasonable terms and it's not a good sign anyway, but would still be a useful information. [/quote] I agree, Christel. Being well informed before any negotiation is of key importance, and Proz is there for us providing the right tools.
[Edited at 2022-05-27 14:12 GMT] | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Essential data missing from job postings Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |