Páginas no assunto:   < [1 2 3 4] >
Poll: Do you have a blog?
Autor da sequência: ProZ.com Staff
Sandra Petch
Sandra Petch
Local time: 02:30
Francês para Inglês
+ ...
GMT without time! Jul 16, 2009

ICL wrote:

[It] turned out quite long, so right now I have absolutely no time to translate it, so I included a link to a Spanish version of it using the Google MT tool (this is probably blasmephy to some people, but hey, it is a rather practical solution when you have no time for doing the translation yourself).

Ivette



Well you do say "to get an idea of this article in Spanish"


 
vixen
vixen  Identity Verified
Grécia
Local time: 03:30
Inglês para Holandês
+ ...
NO Jul 16, 2009

Another simple NO.

 
Suyash Suprabh
Suyash Suprabh  Identity Verified
Índia
Local time: 06:00
Inglês para Hindi
+ ...
Yes Jul 16, 2009

My blog on translation and Hindi (in Hindi) : http://anuvaadkiduniya.blogspot.com

I enjoy sharing whatever I have learned as a translator over the years.


 
Giovanni Guarnieri MITI, MIL
Giovanni Guarnieri MITI, MIL  Identity Verified
Reino Unido
Local time: 01:30
Inglês para Italiano
yes! Jul 16, 2009

love blogs and I have a music one... starting another one on more personal matters...

G


 
Reed James
Reed James
Chile
Local time: 20:30
Membro (2005)
Espanhol para Inglês
Yes, and it's fun! Jul 16, 2009

I think that blogging is fun! I like sharing my ideas and getting feedback. It is only time consuming if you make it so. Our industry has its ups and downs, and blogging is a good way to fill in the gaps when business is slow (or less hectic).
 
You are all most welcome to view my blog: Spanish Legal Translation.


 
Lydia Foster
Lydia Foster  Identity Verified
Espanha
Local time: 02:30
Espanhol para Inglês
+ ...
Yes, but not directly translation-related Jul 16, 2009

I started writing one about 6 months ago, but the theme is not translation-related, rather on my pet subject (food and all things food/gastronomy related).
For me, it's a good outlet to freely express myself in English. I tend to be surrounded all day by my source language, so it's a good way for me to keep in touch with my native language and wind down after a long day trying to rewrite/translate badly written texts.

One of the main points of interest is comparing customs/ap
... See more
I started writing one about 6 months ago, but the theme is not translation-related, rather on my pet subject (food and all things food/gastronomy related).
For me, it's a good outlet to freely express myself in English. I tend to be surrounded all day by my source language, so it's a good way for me to keep in touch with my native language and wind down after a long day trying to rewrite/translate badly written texts.

One of the main points of interest is comparing customs/approaches to food between Spain and Ireland, so naturally translation does come into it every so often, but rather focusing on the cultural differences that I find as being a foreigner in Spain...

I'm not a devote writer, only writing when I feel like I have something to say or I've been inspired by some recipe or product..
Collapse


 
jacana54 (X)
jacana54 (X)  Identity Verified
Uruguai
Inglês para Espanhol
+ ...
Other Jul 16, 2009

I started a blog in order to show my youngest daughter how to start hers. Since then it serves the same purpose as the scrapbook I had when I was a child: it's simply a collection of images that I like (photos taken when we go birdwatching) and other odds and ends, intended for personal enjoyment rather than dialogue with others.

Very recently I got started in Facebook and I use that mainly to be in touch with former work colleagues, friends who live abroad and -most of all- my niec
... See more
I started a blog in order to show my youngest daughter how to start hers. Since then it serves the same purpose as the scrapbook I had when I was a child: it's simply a collection of images that I like (photos taken when we go birdwatching) and other odds and ends, intended for personal enjoyment rather than dialogue with others.

Very recently I got started in Facebook and I use that mainly to be in touch with former work colleagues, friends who live abroad and -most of all- my nieces and nephews because I don't see all of them every week. Today one of them challenged me to a game about characters in TV series: needless to say, she beat me, since I don't go any further than Friends and Gilmore Girls, but it was fun anyway.

In my next coffee break I must check that art and photography blog that Anthony mentions!

Collapse


 
Mónica Sauza
Mónica Sauza  Identity Verified
Local time: 18:30
Espanhol para Inglês
+ ...
No Jul 16, 2009

I agree with all other colleagues who have answered "no". We spend too much time in front of the computer.

 
Cristina Heraud-van Tol
Cristina Heraud-van Tol  Identity Verified
Peru
Local time: 19:30
Membro (2005)
Inglês para Espanhol
+ ...
I answered "Other"... Jul 16, 2009

... Cause 'No', and I don't do social networking. I'm not interested, e-mail is enough for me.

 
Ivette Camargo López
Ivette Camargo López  Identity Verified
Espanha
Local time: 02:30
Inglês para Espanhol
+ ...
Off topic: @ Sandra Petch Jul 16, 2009

Sandra Petch wrote:

ICL wrote:

[It] turned out quite long, so right now I have absolutely no time to translate it, so I included a link to a Spanish version of it using the Google MT tool (this is probably blasmephy to some people, but hey, it is a rather practical solution when you have no time for doing the translation yourself).

Ivette



Well you do say "to get an idea of this article in Spanish"


Hi Sandra,

Exactly, my comment is actually a "warning", because I certainly know that so far Google MT has not beat me when it comes to the translation quality race, but it does keep reminding me of "Space Odyssey 2001" and Hal...


 
John Cutler
John Cutler  Identity Verified
Espanha
Local time: 02:30
Espanhol para Inglês
+ ...
Another no and the reason... Jul 16, 2009

Mónica Sauza wrote:

I agree with all other colleagues who have answered "no". We spend too much time in front of the computer.


Couldn't have said it better myself.


 
Juliana Brown
Juliana Brown  Identity Verified
Israel
Local time: 20:30
Espanhol para Inglês
+ ...
No Jul 16, 2009

and no Facebook.

 
Maria Drangel
Maria Drangel  Identity Verified
Suécia
Local time: 02:30
Inglês para Sueco
+ ...
Yes, I do social networking Jul 16, 2009

I find social networking a great way to stay in contact with my friends in different parts of the world, New Zealand, Australia, South Africa, Switzerland, Germany etc.

I actually find it developing to my proffession to have daily contacts with native speakers of my source languages, and many of them have come to my aid when I had some tricky things I needed help with fast...

I couldn´t imagine to stop social networking, although I see that a lot of people in here se
... See more
I find social networking a great way to stay in contact with my friends in different parts of the world, New Zealand, Australia, South Africa, Switzerland, Germany etc.

I actually find it developing to my proffession to have daily contacts with native speakers of my source languages, and many of them have come to my aid when I had some tricky things I needed help with fast...

I couldn´t imagine to stop social networking, although I see that a lot of people in here seem to think that it is a waste of time... For me it works great and I like it, that is all I can say
Collapse


 
Helena Genel
Helena Genel
Estados Unidos da América
Local time: 17:30
Inglês para Espanhol
+ ...
No blogs Jul 16, 2009

but several websites on different topics.

 
Marina Soldati
Marina Soldati  Identity Verified
Argentina
Local time: 21:30
Membro (2005)
Inglês para Espanhol
+ ...
Same here Jul 16, 2009

LittleBalu wrote:

No, I don't have a blog. No, I don't want one. And no, I don't do social networking.


Marina


 
Páginas no assunto:   < [1 2 3 4] >


Não foi designado um moderador especificamente para este fórum.
Para reportar violações de regras do sítio ou para obter ajuda, por favor contacte o staff do sítio »


Poll: Do you have a blog?






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »