専門的フォーラム »

MemoQ support

 
Subscribe to MemoQ support Track this forum

新しいトピックを投稿  オフトピック: 表示中  フォントサイズ: -/+
   トピック
投稿者
返信
(表示)
最新の投稿
新しい投稿なし  Drag and Drop feature in MemoQ, what a nice surprise
Chunyi Chen
Jan 24, 2012
6
(2,860)
Profdoc
Feb 8, 2012
新しい投稿なし  Workaround multiple "Target identical to source" warnings?
Profdoc
Feb 3, 2012
3
(2,598)
Profdoc
Feb 8, 2012
新しい投稿なし  Font problem with IDML files in MemoQ
Laura Castella
Jan 31, 2012
1
(2,216)
新しい投稿なし  File import greyed out
Jerzy Czopik
Jan 20, 2012
3
(4,218)
新しい投稿なし  XLZ files from Translation Workspace
Piotr Bienkowski
Jan 16, 2012
9
(6,709)
christela (X)
Jan 20, 2012
新しい投稿なし  Do language variants affect the performance of MemoQ in any way?
Chunyi Chen
Jan 5, 2012
3
(2,568)
Chunyi Chen
Jan 6, 2012
新しい投稿なし  MemoQ 5.0: export process of .ttx presegmented file
Theodore Lemle
Dec 26, 2011
5
(2,800)
Theodore Lemle
Jan 4, 2012
新しい投稿なし  Searching LiveDocs?
1
(2,140)
Dominique Pivard
Jan 3, 2012
新しい投稿なし  MemoQ vs. Trados Studio 2009
Noe Tessmann
May 21, 2009
13
(8,209)
Sino-Vantage --
Dec 21, 2011
新しい投稿なし  Am I the only one that feels the default cursor position at the end inconvenient?
Chunyi Chen
Nov 20, 2011
6
(3,050)
Chunyi Chen
Dec 19, 2011
新しい投稿なし  Video on 101% matches, with memoQ & Olifant
Dominique Pivard
Dec 16, 2011
9
(3,472)
Dominique Pivard
Dec 18, 2011
新しい投稿なし  How to make the order of the columns in the target file fit the language?
Natalya Sogolovsky
Dec 16, 2011
5
(2,445)
Natalya Sogolovsky
Dec 18, 2011
新しい投稿なし  How to sort the QA results in MemoQ
Jing Nie
Dec 17, 2011
2
(2,038)
Jing Nie
Dec 17, 2011
新しい投稿なし  No real time spelling with Hunspell
Helmaninquiel
Dec 14, 2011
4
(2,503)
新しい投稿なし  No multiple translations?
4
(2,778)
新しい投稿なし  MemoQ server down - can I continue working locally?
Marinus Vesseur
Dec 14, 2011
2
(2,333)
Marinus Vesseur
Dec 14, 2011
新しい投稿なし  Is there a way to select a range of segments rapidly
Jing Nie
Dec 13, 2011
8
(5,359)
新しい投稿なし  Several problems about MemoQ
Jing Nie
Dec 13, 2011
3
(2,295)
Chunyi Chen
Dec 13, 2011
新しい投稿なし  How to compare a translation against an updated TM
Arkadi Burkov
Dec 6, 2011
4
(2,456)
Arkadi Burkov
Dec 10, 2011
新しい投稿なし  Exporting individual files from a Transit package
Hazel Underwood
Dec 9, 2011
0
(1,386)
Hazel Underwood
Dec 9, 2011
新しい投稿なし  Exporting TTX files
Maciej_cz (X)
Dec 9, 2011
2
(2,038)
新しい投稿なし  Is there a "quick insert" feature in MemoQ?
Chunyi Chen
Dec 1, 2011
2
(2,137)
Chunyi Chen
Dec 4, 2011
新しい投稿なし  Tag errors when manually importing SDLPPX files
Dusan Rabrenovic
Dec 2, 2011
1
(2,159)
新しい投稿なし  How do I handle table of contents in MemoQ
Chunyi Chen
Nov 8, 2011
7
(3,638)
Chunyi Chen
Nov 25, 2011
新しい投稿なし  Merging multiple MemQ TMs
Roy Williams
Nov 23, 2011
3
(4,591)
Valery Afanasiev
Nov 24, 2011
新しい投稿なし  MemoQ - a novice question - share a TM online...
Wojciech_ (X)
Nov 24, 2011
1
(1,863)
新しい投稿なし  is there a quick way to copy a number in the source seg to target?
Chunyi Chen
Nov 15, 2011
4
(2,265)
Chunyi Chen
Nov 18, 2011
新しい投稿なし  Can't open a translation memory with memoQ 5.0
sebax_udm
Nov 17, 2011
2
(2,044)
sebax_udm
Nov 17, 2011
新しい投稿なし  TM's in Sharepoint Workspace
Profdoc
Nov 17, 2011
0
(1,772)
Profdoc
Nov 17, 2011
新しい投稿なし  Can't open a handoff package in MemoQ
Alain Alameddine
Jun 17, 2011
12
(5,411)
Dominique Pivard
Nov 17, 2011
新しい投稿なし  Do you copy all source text to target segments before actually translating in MemoQ?
Chunyi Chen
Nov 14, 2011
6
(3,790)
Chunyi Chen
Nov 14, 2011
新しい投稿なし  MemoQ - free version
Lucia Messuti
Nov 3, 2011
1
(2,827)
新しい投稿なし  Best way to export translated document to tmx?
Erik Freitag
Nov 2, 2011
5
(5,066)
Ulrika Mansson
Nov 2, 2011
新しい投稿なし  MemoQ 4.5.77 - sentences broken into segments
Johan Venter
Sep 3, 2011
8
(5,313)
DZiW (X)
Nov 1, 2011
新しい投稿なし  How to re-import proofread rtf document
Erik Freitag
Nov 1, 2011
4
(3,964)
Chunyi Chen
Nov 1, 2011
新しい投稿なし  Do I need to save the edited Trados bilingual Word file in rft format before I can reimport?
Chunyi Chen
Oct 29, 2011
5
(2,670)
Chunyi Chen
Nov 1, 2011
新しい投稿なし  how to prepare segmentation rules for excel files?
Bartek Zukowski
Oct 27, 2011
3
(3,719)
Bartek Zukowski
Oct 28, 2011
新しい投稿なし  Easiest way of importing from Multiterm 2007 to memoQ?
Dusan Rabrenovic
Oct 24, 2011
2
(2,674)
István Lengyel
Oct 26, 2011
新しい投稿なし  What to do to make numbers appear in the translation results list?
Piotr Bienkowski
Aug 30, 2011
3
(2,477)
Piotr Bienkowski
Oct 6, 2011
新しい投稿なし  Ctrl+B Shortcut does not work
3
(2,719)
新しい投稿なし  Importing Source Documents in memoQ
cdub
Oct 3, 2011
3
(2,275)
新しい投稿なし  Off-topic: Only one left! - memoQ translator pro 4.0 - TRANSLATOR GROUP BUY.
Michael Beijer
Jun 23, 2010
2
(3,292)
Translation333
Oct 3, 2011
新しい投稿なし  Adding words to spellchecker
TimGutteridg (X)
Mar 2, 2010
10
(5,298)
Marinus Vesseur
Sep 17, 2011
新しい投稿なし  Import/export problems - .doc file, MemoQ 4.5.7.7
Johan Venter
Aug 29, 2011
4
(2,941)
Johan Venter
Aug 29, 2011
新しい投稿なし  Spelling of words with numbers
Piotr Bienkowski
Aug 23, 2011
10
(4,680)
Piotr Bienkowski
Aug 28, 2011
新しい投稿なし  Skipping ahead
Johan Venter
Aug 26, 2011
2
(2,203)
Johan Venter
Aug 26, 2011
新しい投稿なし  How to remove all special html characters from a file using Regex Tagger?
Michael Beijer
Jul 14, 2011
3
(4,648)
Gergely Vandor
Aug 25, 2011
新しい投稿なし  Can I attach a termbase to a handoff package?
Piotr Bienkowski
Aug 2, 2011
3
(2,582)
Gergely Vandor
Aug 25, 2011
新しい投稿なし  MemoQ: (1) Is there a "translate to fuzzy" function? (2) + one more question
Csaba Ban
Jul 25, 2011
4
(7,255)
Gergely Vandor
Aug 25, 2011
新しい投稿なし  Can't create a snaphshot, nor track changes
Piotr Bienkowski
Aug 23, 2011
1
(2,182)
Gergely Vandor
Aug 25, 2011
新しいトピックを投稿  オフトピック: 表示中  フォントサイズ: -/+

Red folder = 新しい投稿あり (Red folder in fire> = 15 件以上の投稿) <br><img border= = 新しい投稿なし (Yellow folder in fire = 15 件以上の投稿)
Lock folder = トピックは閉鎖されています (新規投稿はできません)


ディスカッションフォーラム

翻訳、通訳、ローカライゼーションに関する公開討論




Email tracking of forums is available only to registered users


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »