Páginas no tópico: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52] > |
Off topic: 不翻譯時說笑話(It's the Happy Hour for Jokes) Tópico cartaz: Wenjer Leuschel (X)
|
Zhoudan Local time: 18:03 inglês para chinês + ...
可以一直编下去...:) Chinoise wrote: 爸爸妈妈碰四次 姐姐妹妹碰两次 姨妈姑姑碰一次 叔叔婶婶碰零次 | | |
Chinoise Local time: 07:03 inglês para chinês + ...
伦敦纽约碰零次 北京上海碰一次 巴黎罗马碰两次 柏林孟买碰三次 ... Zhoudan wrote: 可以一直编下去...:) | | |
chance (X) francês para chinês + ... 我今天足足用了十分钟的时间才明白你们的谜! | Jul 18, 2005 |
看来还得多吃鱼 | | |
Zhoudan Local time: 18:03 inglês para chinês + ...
chance wrote: 看来还得多吃鱼 | |
|
|
Wenjer Leuschel (X) Taiwan Local time: 18:03 inglês para chinês + ... CRIADOR(A) DO TÓPICO 不要吃魚,不要捧碗... | Jul 18, 2005 |
Zhoudan wrote: 多吃鱼还能减肥哟 chance wrote: 看来还得多吃鱼 小時候聽到有一首歌唱:不要吃魚,不要捧碗... 長大之後才發現唱的是:不要遲疑,不要徬徨... 真不知道我是怎麼走上翻譯這條路的!連歌詞都會聽錯! | | |
Zhoudan Local time: 18:03 inglês para chinês + ...
Wenjer Leuschel wrote: 小時候聽到有一首歌唱:不要吃魚,不要捧碗... 長大之後才發現唱的是:不要遲疑,不要徬徨... 真不知道我是怎麼走上翻譯這條路的!連歌詞都會聽錯! | | |
jyuan_us Estados Unidos Local time: 06:03 Membro (2005) inglês para chinês + ... 再说一老太太喝稀粥的供才女们解闷 | Jul 18, 2005 |
Wenjer Leuschel wrote: Zhoudan wrote: 多吃鱼还能减肥哟 chance wrote: 看来还得多吃鱼 小時候聽到有一首歌唱:不要吃魚,不要捧碗... 長大之後才發現唱的是:不要遲疑,不要徬徨... 真不知道我是怎麼走上翻譯這條路的!連歌詞都會聽錯! 迷面: 文胸 迷底:一种社会现象 | | |
Chinoise Local time: 07:03 inglês para chinês + ...
|
|
Wenjer Leuschel (X) Taiwan Local time: 18:03 inglês para chinês + ... CRIADOR(A) DO TÓPICO
jyuan_us wrote: 迷面: 文胸 迷底:一种社会现象 這可不是女士們會做的事,她們比較喜歡養寵物! | | |
jyuan_us Estados Unidos Local time: 06:03 Membro (2005) inglês para chinês + ...
Wenjer Leuschel wrote: jyuan_us wrote: 迷面: 文胸 迷底:一种社会现象 這可不是女士們會做的事,她們比較喜歡養寵物! | | |
Zhoudan Local time: 18:03 inglês para chinês + ...
这个谜有点促狭,不喜欢。 jyuan_us wrote: 迷面: 文胸 迷底:一种社会现象 | | |
jyuan_us Estados Unidos Local time: 06:03 Membro (2005) inglês para chinês + ...
Zhoudan wrote: 这个谜有点促狭,不喜欢。 jyuan_us wrote: 迷面: 文胸 迷底:一种社会现象 | |
|
|
Zhoudan Local time: 18:03 inglês para chinês + ...
有点恶作剧的意思。 jyuan_us wrote: Zhoudan wrote: 这个谜有点促狭,不喜欢。 jyuan_us wrote: 迷面: 文胸 迷底:一种社会现象 | | |
Chinoise Local time: 07:03 inglês para chinês + ...
"风平浪静" ----打一中国城市名 Zhoudan wrote: chance wrote: 看来还得多吃鱼 | | |
Chinoise Local time: 07:03 inglês para chinês + ...
“有头无颈,有眼无眉,无脚能走,有翅难飞。”(打一动物) chance wrote: 看来还得多吃鱼 | | |
Páginas no tópico: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52] > |