Страниц в теме:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52] >
Off topic: 不翻譯時說笑話(It's the Happy Hour for Jokes)
Автор темы: Wenjer Leuschel (X)
Wenjer Leuschel (X)
Wenjer Leuschel (X)  Identity Verified
Тайвань
Local time: 16:05
английский => китайский
+ ...
Автор темы
這句名言是誰說的? Jan 8, 2008

在一所著名大學裡的歷史課上,教授正在向來自各國的同學提問:

「『要生存還是要滅亡。』這句名言出自誰的口中?」

沉寂了半天之後,古田站起來說:「威廉‧莎士比亞。」

「很好,被譽為『歐洲的良心』是指誰?
「羅曼.羅蘭。」
「完全正確,同學們,剛才回答問題的是位日本學生,

可是作為歐洲國家的學生卻答不出�
... See more
在一所著名大學裡的歷史課上,教授正在向來自各國的同學提問:

「『要生存還是要滅亡。』這句名言出自誰的口中?」

沉寂了半天之後,古田站起來說:「威廉‧莎士比亞。」

「很好,被譽為『歐洲的良心』是指誰?
「羅曼.羅蘭。」
「完全正確,同學們,剛才回答問題的是位日本學生,

可是作為歐洲國家的學生卻答不出來,太遺憾了。」教授不無感慨的說道。

「幹死小日本!」
突然有人發出一聲喊叫。

「誰!誰說的!」教授氣得語音都顫抖了。
「杜魯門說的。」約翰站了起來。
「你以為自己在幹什麼?」教授生氣的說道。
「馬丹娜說的。」傑克也站了起來。
「這真叫人噁心,簡直無法無天了。」教授渾身氣得發抖。
「喬治.布希說的。」斯蒂芬也坐不住了。

課堂立刻陷入了混亂之中,所有的學生都開始議論紛紛,一些學生開始起哄:

「耶!它MD夠勁!」
「克林頓對萊溫斯基說的。」瑪麗毫無表情的接話道。

教授憤怒得說不出話來,隔了一會,他大踏步的向門外走去,
到門口時,他冷冷的看了所有人一眼:
「我會回來的。 」
「阿諾‧史瓦辛格說的。」鮑勃終於插上話了。

古田委屈的一攤手:「我沒做什麼壞事,為什麼會這樣?」
「張國榮說的。」李小麗一臉崇拜的神情回答。

所有的學生都圍成一個圈,湯姆有些垂頭喪氣:

「該死,我們完了。」
「希特勒說的。」伊漢諾娃立刻回答。
賴特歎了口氣:「今天將是一個很有意義的日子。」
「賓拉登說的。」克瑞斯終於為自己能說出一個名字而得意。
「這決非是我最得意的一天。」古田慚愧的說著。
「托尼‧布萊爾說的。」已經不知道誰在回答。

這時校長和教授一起進來了,他臉色鐵青,幾乎是一字一頓的說道:
「你們要為此付出代價!」
「斯大林說的。」全班同學異口同聲的回答。
Collapse


 
chance (X)
chance (X)
французский => китайский
+ ...
不错,长见识 Jan 8, 2008


Wenjer Leuschel wrote:
這句名言是誰說的?


[Edited at 2008-01-08 19:58]


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
США
Local time: 03:05
китайский => английский
+ ...
Copper Clappers Jan 8, 2008

tongue twister told by Johnny Carson and Jack Webb ...

http://www.youtube.com/watch?v=gpVjW30I-YU&NR=1


 
pkchan
pkchan  Identity Verified
США
Local time: 04:05
Член ProZ.com c 2006
английский => китайский
+ ...
盡在不言中 Jan 11, 2008

http://www.youtube.com/watch?v=LdgdBOTUSqg&feature=related

不准笑

http://www.youtube.com/watch?v=-YwoP0thR1k&feature=related

[Edited at 2008-01-11 05:04]


 
Wenjer Leuschel (X)
Wenjer Leuschel (X)  Identity Verified
Тайвань
Local time: 16:05
английский => китайский
+ ...
Автор темы
电话 Jan 16, 2008

正在被窝里暖和着,电话铃响,对方还问我知不知道她是谁。这让我想起一个笑话:

三更半夜,兽医接到电话,一位妇人在电话那端着急地问:“医师,我那两条狗缠了两个钟头了,还不分开,那该怎么办?”

兽医说:“你有没有驱赶它们分开?”

妇人说:“有呀,我用扫把赶它们,可是没有用。”

兽医说:“那,你用一桶水泼它们吧。”

妇人说:“我已经做了,也没有用。”

兽医说:“那这样好了,你的电话几号?你把电话挂掉,放到两条狗旁边,我打电话过去。听到铃声,它们就会分开。”

妇人惊异地说:“那会有用?”

兽医说:“我不知道。不过,刚才在我这儿就是这样的。”


 
Wenjer Leuschel (X)
Wenjer Leuschel (X)  Identity Verified
Тайвань
Local time: 16:05
английский => китайский
+ ...
Автор темы
我们这一代到底招谁惹谁了? Jan 22, 2008

信箱里飘来这么一篇玩笑文字:

当我们读小学的时候,读大学不要钱;
当我们读大学的时候,读小学不要钱。

我们还没能工作的时候,工作是分配的;
我们可以工作的时候,撞得头破血流才能勉强找份饿不死人的工作。

当我们不能赚钱的时候,房子是分配的;
当我们能赚钱的时候,却发现房子已经买不起了。

当我们没有
... See more
信箱里飘来这么一篇玩笑文字:

当我们读小学的时候,读大学不要钱;
当我们读大学的时候,读小学不要钱。

我们还没能工作的时候,工作是分配的;
我们可以工作的时候,撞得头破血流才能勉强找份饿不死人的工作。

当我们不能赚钱的时候,房子是分配的;
当我们能赚钱的时候,却发现房子已经买不起了。

当我们没有进入股市的时候,傻瓜都能赚钱;
当我们兴冲冲地闯进去的时候,才发现自己成了大傻瓜。

当我们不到结婚年龄的时候,骑单车就能娶到媳妇;
当我们到了结婚年龄的时候,没有汽车洋房娶不了媳妇。

当我们不到找对象的时候,姑娘们是讲心的;
当我们找对象的时候到了,姑娘们是讲金的。

当我们不到找工作的时候,小学生也能当领导;
当我们找工作的时候到了,大学生也只能洗厕所。

当我们不到生娃的时候,别人是可以生一串的;
当我们要生娃的时候,谁都不许多生个。

当我们还是小孩子时候,父母最大是我们要孝顺的对象;
当我们好不容易当父母了,孩子最大是我们要孝顺的对象。

问:我们这一代到底招谁惹谁了??
Collapse


 
Wenjer Leuschel (X)
Wenjer Leuschel (X)  Identity Verified
Тайвань
Local time: 16:05
английский => китайский
+ ...
Автор темы
父親節給爸爸的信 Feb 10, 2008

有一位台灣小學女生在父親節給爸爸寫了這樣的信:


Dear father,

  我知道賺錢是很艱難的任務,我知道上班是要抱著戰戰兢兢的態度,
我知道當爸爸是一件困難的任務,但是你要撐下去!這是一種人生歷練,
通過這一關,你就可以修成正果!

  我是會花鉅額的小孩,我是不孝順的小孩,但其實我知道感恩,謝謝
你花錢養我�
... See more
有一位台灣小學女生在父親節給爸爸寫了這樣的信:


Dear father,

  我知道賺錢是很艱難的任務,我知道上班是要抱著戰戰兢兢的態度,
我知道當爸爸是一件困難的任務,但是你要撐下去!這是一種人生歷練,
通過這一關,你就可以修成正果!

  我是會花鉅額的小孩,我是不孝順的小孩,但其實我知道感恩,謝謝
你花錢養我,明明不確定我以後會不會養你,您還冒著這超大風險投資,
這投資報酬率是很低的呀!不過,我能保證,我會做個上進青年,不會做
國家米蟲!!放心,祝您 父親節快樂!

I Love You!

I want to see your face with a smile.

Your daughter

P.S. 我長大會養你,不要我養就拉倒!
Collapse


 
chance (X)
chance (X)
французский => китайский
+ ...
看到台湾女孩给他爸的信 Feb 10, 2008

想到我女儿和她爸。

她爸不在乎她会不养老,也不在乎金钱投资没回报,但是却很重视精神投资的回报,偏偏女儿到了绝不写乖信的年龄,况且凭她怎么写,她爸也不会相信。现在看她俩,就像看无可奈何的喜剧。

[Edited at 2008-02-10 14:52]


 
Wenjer Leuschel (X)
Wenjer Leuschel (X)  Identity Verified
Тайвань
Local time: 16:05
английский => китайский
+ ...
Автор темы
十一、二岁的小女生 Feb 10, 2008

和十五、六岁的当然会有不同。前者刚刚学到一些成年人的词汇,应用起来却还是童言童语;后者则已经习惯成年人的词汇,想法已经相当成年人了,希望别人拿他们当成年人,但大人们总是不肯接受他们长大了的事实,再加上希望他们完全成人,那就注定冲突不断。

我那两个女儿在电子邮件上,在线上用文字或用语音跟我聊天,总会表达他们害怕跟我面对面时会让
... See more
和十五、六岁的当然会有不同。前者刚刚学到一些成年人的词汇,应用起来却还是童言童语;后者则已经习惯成年人的词汇,想法已经相当成年人了,希望别人拿他们当成年人,但大人们总是不肯接受他们长大了的事实,再加上希望他们完全成人,那就注定冲突不断。

我那两个女儿在电子邮件上,在线上用文字或用语音跟我聊天,总会表达他们害怕跟我面对面时会让我失望,因为他们觉得会达不到我希望的水平。我的回应是:sea tú misma y nunca una otra porque todo tiene su propio tiempo. Eres la unica que desarrollas a tu tiempo. (做你自己,不要做别人,因为样样都有恰当的时候。你是独一无二,顺着你的时间发展的个体。)

我也还记得自己怎么成长的,对他们当然不会有不切实际的期望。《人子》里,那位从猩猩的世界回到人间的老人,终于明白人生所为为何,他说:去玩,去做什么都可以,就是不要读这许多书。我让小孩尽情学习他们自己喜欢的手艺,不是没有原因的;因为他们自己喜欢的,学来很快上手,学到了又可以在生活中应用;那些书本上的东西则太过于抽象,不到年龄读不懂,勉强他们学习,只会让他们更加排斥。

老实说,我并不希望他们为了出人头地,弄得生活不愉快;宁可他们像我一样,没什么出息,但生活里有许多乐趣。所以,我什么投资也没做,只看着他们需要什么,是不是我能提供的。天晓得他们的生命会怎样发展!不要让他们给这个人间吓着了就好。

chance wrote:

看到台湾女孩给他爸的信,想到我女儿和她爸。

她爸不在乎她会不养老,也不在乎金钱投资没回报,但是却很重视精神投资的回报,偏偏女儿到了绝不写乖信的年龄,况且凭她怎么写,她爸也不会相信。现在看她俩,就像看无可奈何的喜剧。
Collapse


 
chance (X)
chance (X)
французский => китайский
+ ...
文哲: Feb 22, 2008

送你这段,算是迟到的生日礼物,如能听懂电视主持人和Serge 的对话才更好笑。

http://www.youtube.com/watch?v=yQ7MqgSEK0I&NR=1

这段介绍里的Citations 部分也很有意思:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Serge_Gainsbourg

Amuse-toi !

[Edited at 2008-02-22 19:44]


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
США
Local time: 03:05
китайский => английский
+ ...
Gosh Feb 22, 2008



chance,

That kind of language or behavior is definitely a no, no here in the United States. It borders on sexual harassment any way you look at it.

It's good Whitney Houston didn't lose her cool. She likely would have slapped him if it happened over here.



[Edited at 2008-02-23 01:03]


 
Wenjer Leuschel (X)
Wenjer Leuschel (X)  Identity Verified
Тайвань
Local time: 16:05
английский => китайский
+ ...
Автор темы
Merci beaucoup ! Feb 23, 2008

呵呵,我的出生证明写的生日不是我真正的生日。平常我过的阴历生日,就是玉皇大帝的生日,台湾叫“天公生”那天。不过,你这个礼物恰恰是在我真正的阳历生日送的。;) 谢啦!

chance wrote:

送你这段,算是迟到的生日礼物,如能听懂电视主持人和Serge 的对话才更好笑。

http://www.youtube.com/watch?v=yQ7MqgSEK0I&NR=1

这段介绍里的Citations 部分也很有意思:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Serge_Gainsbourg

Amuse-toi !


 
Wenjer Leuschel (X)
Wenjer Leuschel (X)  Identity Verified
Тайвань
Local time: 16:05
английский => китайский
+ ...
Автор темы
A slap in public, yes. Feb 23, 2008

Serge Gainsbourg was just like that and I like him that way. Actually, it is easier to cope with such personalities like him as with those like 陈冠希.

A slap in public, yes. But whatever done in private shall not be shown in public.

wherestip wrote:


chance,

That kind of language or behavior is definitely a no, no here in the United States. It borders on sexual harassment any way you look at it.

It's good Whitney Houston didn't lose her cool. She likely would have slapped him if it happened over here.


 
Wenjer Leuschel (X)
Wenjer Leuschel (X)  Identity Verified
Тайвань
Local time: 16:05
английский => китайский
+ ...
Автор темы
艺人无行 Feb 23, 2008

中国话说“文人无行”,其实是“艺人无行”或是“无行者无行”。虽然 Serge Gainsbourg 的言语,在传统保守的人听来像是离经叛道、全然无行,但他非常老实,摆出来的就是他自己的样子,没有装作。这种有本领完全做自己的人,我非常欣赏。

« J’ai eu une crise cardiaque ce qui prouve que j’ai un cœur. » 这句话有意思。Citations里,这句话上头的那句也很有意思。其实,这个�
... See more
中国话说“文人无行”,其实是“艺人无行”或是“无行者无行”。虽然 Serge Gainsbourg 的言语,在传统保守的人听来像是离经叛道、全然无行,但他非常老实,摆出来的就是他自己的样子,没有装作。这种有本领完全做自己的人,我非常欣赏。

« J’ai eu une crise cardiaque ce qui prouve que j’ai un cœur. » 这句话有意思。Citations里,这句话上头的那句也很有意思。其实,这个世间最令人厌恶的是那些达不到自己的目的就说别人坏话的人。

我记得在德国时,短暂在一家台商公司任职某产品的销售经理,有一回商展前,一位美国女性华人经销 Intel 产品的供应商预先就和台湾派来的上司联系,说是要来看展,顺道来了解我们的业务,并且指名要和我谈谈业务拓展的可能。我的顶头上司在商展前几天把我叫到办公室,特地交代我不得透露太多业务内情,告诉我要如何应对。商展那几天我和同事住的地方距离上司及那位小姐住的酒店大约十五公里,因为我们的阶级不同。不过,除了看顾摊位时,那位小姐会来和我谈话之外,最后一天上午她邀我陪她参观其他厂家的摊位,只要她问到有关我们的营业状况,我全都避重就轻回答了。但是,由于那位小姐给我的印象非常好,她的态度诚恳,聊天内容也很有人文素质,在专业上也毫不含糊,对市场动态的分析也清楚明白,对我拟定接下来的拓市策略挺有帮助的,所以很自然就接近了些。在比较私人的谈话中发现原来我们还有亲戚关系。我告诉她,以我们的业务状况和上司的态度看来,我们向她采购的量不仅不会增加,而且预计会逐渐减少,甚至从上司的态度看来,有可能会完全不再向她采购。她说心里早已有数了,然后告诉我在她到达后的第二天晚上在酒店的房间里发生了什么事。她与我的交谈有一大部分使用英语,尤其说到那件事全都用英语,用了一个有趣的说法 "nice try",让我发出会心的微笑。我很早就知道我的上司是一个会玩弄权术的人,商展尾声时对我评论了那位小姐的事业成功是靠男女关系的,我当然更加瞧不起他。那种达不到自己的目的就会说别人坏话或占了别人便宜还卖乖的人,大概是这个世间最令人厌恶的吧。一般情况下,我都会想尽办法避开那种人。

像 Serge Gainsbourg 这种人则是一点也无害。顶多令人带着微笑骂一声“艺人无行”。
Collapse


 
chance (X)
chance (X)
французский => китайский
+ ...
Steve, Feb 23, 2008

It's not often in France either, but it's Serge Gainsbourg

wherestip wrote:

chance,

That kind of language or behavior is definitely a no, no here in the United States. It borders on sexual harassment any way you look at it.

It's good Whitney Houston didn't lose her cool. She likely would have slapped him if it happened over here.


 
Страниц в теме:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Модератор(ы) этого форума
Rita Pang[Call to this topic]
David Lin[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

不翻譯時說笑話(It's the Happy Hour for Jokes)






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »